Jeg er lige blevet færdig med Henriette E. Møllers debutroman »Jelne«.
Mærkeligt navn; men som overskriften antyder, betyder det altså på rigsdansk 'enlig'.
Citatet stammer fra romanens s. 57.
Den er udgivet på Gyldendal i 2007, isbn: 87-02-05547-3.
Skrivestilen er moderne, lettere abrupt; virker til at afspejle hovedpersonens tanker. Der er en anelse alvidende fortæller. Men den alvidende tager faktisk et sted fejl og siger, at en række beskeder kommer Jelne aldrig til at høre, og alligevel fortælles det senere i romanen, at hun aflytter dem. (Jeg troede ikke, at alvidende fortælle "måtte tage fejl" - måske hørte jeg ikke godt nok efter i dansk i gymnasiet? .-) ). Det er nu afgjort ikke nogen slem fejl, tyder på, at korrekturen er gået en lille bitte smule for hurtigt; men lige på det punkt er jeg miljøskadet.
Nå men bortset fra, at den på grund af skrivestilen var lidt svær at komme i gang med, så var det faktisk en anbefalelsesværdig bog ;)
Og jeg glæder mig til at læse den næste fra Henriettes hånd.
Stor ros til forfatteren, der i øvrigt har en blog og hjemmeside på henriettem.dk.
Mærkeligt navn; men som overskriften antyder, betyder det altså på rigsdansk 'enlig'.
Citatet stammer fra romanens s. 57.
Den er udgivet på Gyldendal i 2007, isbn: 87-02-05547-3.
Skrivestilen er moderne, lettere abrupt; virker til at afspejle hovedpersonens tanker. Der er en anelse alvidende fortæller. Men den alvidende tager faktisk et sted fejl og siger, at en række beskeder kommer Jelne aldrig til at høre, og alligevel fortælles det senere i romanen, at hun aflytter dem. (Jeg troede ikke, at alvidende fortælle "måtte tage fejl" - måske hørte jeg ikke godt nok efter i dansk i gymnasiet? .-) ). Det er nu afgjort ikke nogen slem fejl, tyder på, at korrekturen er gået en lille bitte smule for hurtigt; men lige på det punkt er jeg miljøskadet.
Nå men bortset fra, at den på grund af skrivestilen var lidt svær at komme i gang med, så var det faktisk en anbefalelsesværdig bog ;)
Og jeg glæder mig til at læse den næste fra Henriettes hånd.
Stor ros til forfatteren, der i øvrigt har en blog og hjemmeside på henriettem.dk.
1 kommentar:
Jeg var ikke den eneste, der ikke kendte den jyske form Jelne, men troede, at det hed jenne eller noget andet - men nej nej, begge former findes skam, som jeg kommenterede her.
Send en kommentar